🌟 밥 먹을 때는 개도 안 때린다

Tục ngữ

1. 아무리 잘못을 했어도 음식을 먹고 있을 때에는 때리거나 혼내지 말아야 한다.

1. (DÙ LÀ CHÓ CŨNG KHÔNG ĐƯỢC ĐÁNH TRONG KHI ĂN CƠM), TRỜI ĐÁNH TRÁNH BỮA ĂN: Cho dù mắc lỗi gì thì cũng đừng la mắng hay đánh lúc đang ăn.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 너, 시험을 이렇게 못 보고 와서 밥이 넘어가?
    You've missed your exams so much, you're not eating?
    Google translate 밥 먹을 때는 개도 안 때린다는데 너무해요.
    They say you don't hit a dog when you're eating.

밥 먹을 때는 개도 안 때린다: You should not beat the dog when it is eating rice,飯を食っている時は、犬も殴らない,On ne frappe personne en train de manger, pas même le chien,cuando se está comiendo comida no se le pega ni a un perro,لا يضرب حتى كلبا عند الأكل,(хадмал орч.) хооллож байхад нь нохойг ч зодож болохгүй,(Dù là chó cũng không được đánh trong khi ăn cơm), trời đánh tránh bữa ăn,(ป.ต.)ตอนที่กินข้าวอยู่แม้จะเป็นหมาก็ต้องไม่ตี ; เวลากินอยู่อย่าโกรธหรือดุ,,(Дословно) собаку, и ту не бьют во время еды,不打吃食的狗,

💕Start 밥먹을때는개도안때린다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) Thể thao (88) Sử dụng bệnh viện (204) Văn hóa đại chúng (82) Xin lỗi (7) Diễn tả ngoại hình (97) Giải thích món ăn (119) Sinh hoạt nhà ở (159) Khoa học và kĩ thuật (91) Du lịch (98) Chính trị (149) Mua sắm (99) Nghệ thuật (23) Luật (42) Tình yêu và hôn nhân (28) Mối quan hệ con người (255) Giải thích món ăn (78) Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) So sánh văn hóa (78) Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) Hẹn (4) Chế độ xã hội (81) Sử dụng cơ quan công cộng (8) Giáo dục (151) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Sinh hoạt trong ngày (11) Sức khỏe (155) Tâm lí (191) Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16)